Перевод: с французского на русский

с русского на французский

быть кардиналом

  • 1 porter le chapeau

    I
    (porter le [или un] chapeau (de))
    1) прост. прослыть непорядочным, иметь дурную репутацию, пользоваться дурной славой, быть подозрительным
    2) арго быть под судом; носить арестантский наряд, сидеть в тюрьме, быть уголовником

    Jean. Un homme qui se met mouchard. Le moins qu'il risque, dans ma situation, c'est dix ans; à condition encore que le tribunal (emphatique) lui tienne compte de ses révélations. Et pendant dix ans on saura à qui s'en tenir sur lui? Il va porter un chapeau dans la même prison qu'eux? (J. Arnaud, Les aveux les plus doux.) — Жан. - Это значит стать доносчиком. Самое меньшее, что мне припаяют в моем положении, это десять лет. И это еще при условии ( с волнением в голосе), что суд примет во внимание, что человек назвал соучастников. А в течение этих десяти лет его дружки будут знать, с кем они должны расквитаться. Ведь он будет носить арестантский наряд, в той же тюрьме, что и они!

    3) арго расплачиваться, отдуваться за других

    - Je ne parlais pas de ça. - Ah bon? Et de quoi? - De ce pauvre flic qui a tiré parce que vous lui en avez donné l'ordre? et qui va écoper à cause de vous. Le préfet détendit son long bras et posa sa main sur l'épaule du maire. - Je puis vous certifier une chose, monsieur le maire, j'en fais mon affaire - ça veut dire quoi? - que cette infortunée victime du devoir ne subira aucune sanction. J'interviendrai, j'intercéderai... - En attendant, c'est lui qui va porter le chapeau. (G. Simenon, Par le sang des autres.) — - Я не об этом говорю. - Вот как? А о чем? - Об этом бедняге полицейском, стрелявшем, потому что вы ему это приказали, и вот из-за вас ему придется отдуваться. Префект вытянул свою длинную руку и опустил ее на плечо мэру. - Могу заверить вас в том, господин мэр, что я возьму это на себя. - Как это понимать? - Что эта несчастная жертва долга не понесет никакого наказания. Я вмешаюсь, я походатайствую... - А тем временем он будет расплачиваться.

    4) арго слыть осведомителем полиции, "стукачом"

    C'est pas bien, si c'est vrai; ce que tu as fait, Max, de donner Angelo aux poulets? Tu portes un drôle de chapeau depuis hier! (A. Simonin, Touchez pas au grisbi.) — Нехорошо, если это правда, Макс, что ты выдал Анджело легавым. На тебя косо смотрят со вчерашнего дня.

    II уст.

    - Il est évident que ce garçon-là nourrit la secrète ambition de se faire évêque ou cardinal... sa naissance et sa doctrine le porteront au chapeau. (Stendhal, Armance.) — - Очевидно, этот мальчик лелеет надежду стать епископом или кардиналом... Его происхождение и образ мыслей принесут ему кардинальскую шапку.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter le chapeau

  • 2 The Cardinal

       1963 - США (176 мин)
         Произв. COL, Gamma Prod. Inc. (Отто Преминджер)
         Реж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕР
         Сцен. Роберт Доужер по одноименному роману Генри Мортона Робинсона
         Опер. Леон Шэмрой (Panaeision, Technicolor)
         Муз. Джером Моросс
         В ролях Том Трайон (Стивен Фермойл), Кэрол Линли (Мона Фермойл), Бёрджесс Мередит (отец Нед Холли), Роми Шнайдер (Анна-Мария), Рэф Вэдлоун (кардинал Альфео Куаренги), Джидл Хейуорт (Лалаж Ментон), Туллио Карминати (кардинал Джакобби), Осси Дэйвис (отец Эдвард Гиллис), Джон Хьюстон (кардинал Гленнон), Пэт Хеннинг (Эркюль Ментон), Расс Браун (доктор Хеллер), Чилл Уиллз (монсиньор Уиттл), Петер Век (Курт фон Хартман), Йозеф Майнрад (кардинал Инницер).
       Рим, 1939 г. Принимая кардинальский сан, Стивен Фермойл вспоминает основные этапы своей жизни. В 1917 т. в Риме он рукоположен в священники своим другом и покровителем кардиналом Куаренги. Он возвращается в родной Бостон, где его отец работает автобусным кондуктором, на подмогу местному священнику с крохотным приходом. Сестра Стивена Мона хочет выйти замуж за молодого еврея; тот обещает принять католичество, но отказывается от этого намерения, столкнувшись с узостью мышления будущих родственников. Свадьба срывается, и Мона впадает в отчаяние. Стивен просит у архиепископа Гленнона, которому он подчиняется по церковной иерархии, разрешения на издание только что законченного им труда. Гленнон хочет укротить в Стивене гордыню и отправляет его в самую глубинку Канады, в заброшенный приход. Местный священник отец Холли страдает от склероза, мучившего его полжизни. Стивен сопровождает отца Холли в последние дни его жизни; он глубоко потрясен мужеством и смирением старика. Гленнон приезжает лично его причастить. После этого он назначает Стивена своим личным секретарем.
       После долгих поисков Стивен находит Мону: она беременна от партнера по выступлениям, профессионального танцора танго. Роды проходят с большими осложнениями, и Стивен, руководствуясь предписаниями церкви, запрещает жертвовать жизнью ребенка ради спасения матери. Это решение - без сомнения, слишком строгое и формалистское - вызывает в нем глубокий внутренний кризис, ставящий под удар его религиозное призвание. По совету Гленнона, он решает на время вернуться к мирской жизни, и только потом (если желание не исчезнет) окончательно расстаться с саном. Он сотрудничает с международной школой языков и преподает английский в разных городах. В 1924 г. он оказывается с этой миссией в Вене. Ученица Стивена Анна-Мария влюбляется в него и вовсю старается, чтобы он забыл о своем призвании. Но ей это не удается. Стивен возвращается в лоно церкви.
       Проходят годы. Рим, 1934 г. Стивен просит разрешения отправиться в Джорджию на помощь чернокожему священнику, чью церковь, где белые и чернокожие молятся вместе, подожгли местные расисты. Кардинал Джакобби, далеко не столь высоко ценящий Стивена, как кардинал Куаренги, добивается этого разрешения от Папы Римского в надежде, что эта затея обернется против Стивена. Приехав в Джорджию, Стивен попадает в руки ку-клус-клановцев; его избивают плетьми за то, что он вступился за священника, начавшего процесс против поджигателей. Однако вмешательство Стивена оказывается не напрасно, поскольку впервые в истории штата несколько белых будут осуждены (за незначительные правонарушения) на основе свидетельских показаний чернокожего.
       По возвращении в Рим Фермойл получает сан епископа. Ватикан направляет его в Вену с поручением уведомить кардинала Инницера, что он не должен оказывать поддержку Гитлеру и национал-социализму и призывать голосовать за него на референдуме. Стивен вновь встречается с Анной-Марией, чей муж сначала собирается уехать из страны, а затем кончает жизнь самоубийством. Анна-Мария симпатизирует фашистам, но вскоре понимает свою ошибку и скрывается в резиденции папского нунция, которую Стивен вынужден закрыть. После встречи с Гитлером кардинал Инницер понимает напрасность всех обещаний, данных фюрером до референдума. Анна-Мария арестована; у нее нет больше моральных сил, чтобы защищаться. Став кардиналом, Фермойл произносит речь и призывает слушателей сражаться с тоталитаризмом, защищать свободу всюду, где она оказывается под угрозой.
        Преминджер, который одинаково легко управляется и с небольшими, и с гигантскими бюджетами, с маленькими и с масштабными темами, в этой монументальной фреске исследует институт церкви, рассказывает историю человека и рисует собственную картину мира. Главное, что заинтересовало Преминджера в романе Генри Мортона Робинсона (опубликованном в 1950 г.) - именно возможность показать церковь как политический институт; а подобные институты всегда увлекали его (см. его предыдущий фильм об американском Сенате - Совет и согласие, Advise and Consent, 1962). В церкви он показывает организацию, живущую по своим правилам, согласно иерархии, обеспечивающей ей сохранность; организацию, члены которой, находясь на разных уровнях этой иерархии, одновременно и послушны ей, и свободны. Он увидел в церкви «интересную смесь тоталитаризма и если не демократии, то, по крайней мере, системы, предусматривающей автономию для каждого отдельного члена». Главный герой, активный представитель этого института, отправляется на поиски себя, переживает жестокий кризис, который только укрепляет его изначальное тяготение к церкви (родившееся под влиянием семьи), и постепенно открывает для себя ценности, за торжество которых во всем мире он будет отныне бороться. Одновременно он из любопытства испытывает границы отпущенной ему свободы, играет в дипломатию не только с союзниками, но и с врагами. Это делает из него персонажа, в высшей степени характерного для Преминджера; возможно, в нем даже больше от автора, чем в героях большинства его фильмов.
       В персонаже, сыгранном Хьюстоном, тираничном, несправедливом на первый взгляд, однако, по сути, страстно преданном поискам истины и справедливости, тоже есть черты автопортрета Преминджера; отсюда - сила и удивительная ироничность, которыми наполнено 1-е столкновение антагонистов, героев Трайона и Хьюстона. Кроме того, Кардинал - единственный фильм во всем творчестве Преминджера, где место действия, главные герои и некоторые исторические персонажи сохраняют автобиографические мотивы. (Весь венский эпизод был написан в дополнение к роману-первоисточнику, что позволило автору вновь посетить места, покинутые им 30 годами ранее.) Этот аспект следует отметить, но не подчеркивать: на самом деле, фильм охватывает множество мест, переживаний, исторических и частных конфликтов. Но изобилие составных элементов не приводит к раздробленности: наоборот, Преминджер видит возможность синтезировать эти элементы в чистом и элегантном виде. Он снова стремится отшлифовать кристалл, который отражал бы самую суть реальности, всего ее материального и человеческого разнообразия, всех бесчисленных контрастов, оживляющих ее. Кардинал делает особый акцент на контрасте между более-менее прямым путем человеческой воли и нагромождением агрессивных, разрастающихся, как головы гидры, предрассудков, с которыми приходится сталкиваться человеку и его воле. Чем сложнее, разностороннее и двусмысленнее описываемая реальность, тем, по мнению автора, чище и ослепительней должен быть отражающий ее кристалл. В этом масштабном и дорогостоящем проекте мы вновь видим уникальный режиссерский стиль Преминджера: одновременно обволакивающий и отстраненный. Сюжет, конечно, содержит ответвления, побочные линии, однако всегда выводит их на главную дорогу, не допуская затянутости или запутанности. А эта главная дорога тиха и залита светом, порожденным равновесием между личным дендизмом автора и его рвением защитить определенные ценности, без которых мир стал бы совершенно не пригодным для обитания.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Cardinal

  • 3 Le Sette spade del vendicatore

       1962 – Италия – Франция (94 мин)
         Произв. Comptoir Français du Film (Париж), Adelphia, Compagnia Cinematografica (Рим)
         Реж. РИККАРДО ФРЕДА
         Сцен. Риккардо Фреда и Филиппо Санжюст, по пьесе Дюмануара и Д'Эннери и сценарию Дон Сезар де Базан (Don Cesare di Bazan, 1942)
         Опер. Рафаэле Машокки (Technicolor, Totalscope)
         Муз. Франко Маннино
         В ролях Бретт Хэлси (Дон Карлос де Базан), Беатриче Альтариба (Изабелла), Джулио Бозетти (герцог де Сааведра), Габриэле Антонини (Филипп III), Марио Скачча (кардинал), Габриэле Тинти (Корво), Альберто Соррентино (Санчо).
       Испания, конец XVI в. 3 года провоевав с Францией в армии Филиппа III, граф Карлос де Базан возвращается в родовой замок. Там он узнает, что отец его умер, а имущество передано его кузену, герцогу де Сааведре, который обещает все ему возместить. Дону Карлосу становится известно о заговоре против Филиппа III. Уцелев после нескольких покушений и смертной казни (по несправедливому обвинению в убийстве первого министра), Базан тратит все силы на борьбу с заговорщиками, во главе которых стоит герцог де Сааведра. Те же планируют заманить в замок Базана короля, который способен позабыть обо всем при виде симпатичной мордашки. Филипп III не на шутку увлечен прекрасной Изабеллой, на которой дону Карлосу пришлось жениться в тюрьме. На это его подтолкнул кузен, якобы чтобы помочь дону Карлосу избежать казни: новая супруга должна была замолвить за него словечко в высоких кругах. Филипп III должен быть схвачен на представлении пьесы, написанной кардиналом, духовным советником монарха. Однако операция срывается стараниями дона Карлоса и банды разбойников, которые в действительности являются верными слугами короны. Дон Карлос убивает кузена на дуэли в пыточной комнате замка. Герцог падает в ров с пираньями, вырытый для его врагов. Филипп III благодарит дона Карлоса и Изабеллу (они снова вместе и счастливы) за смелость и гостеприимство. Затем он садится в карету, вместе с кардиналом: к несчастью короля, тот готовится пересказать ему пьесу, раз уж представление было сорвано.
       Опираясь на сценарий, очень близкий его 1-му полнометражному фильму Дон Сезар де Базан, Фреда выстраивает первоклассное приключенческое действие, в котором видны все составляющие режиссерского таланта: великолепная пластичность и красота изображения, постоянная подвижность и напряженность, а также несколько искушенная и едкая интонация. Едкость выражается особенно ярко в портрете кардинала: главарь заговорщиков расхваливает его достоинства как литератора, чтобы убедить кардинала заманить короля в замок, где уже готовится западня. Ради этого злодей-заговорщик организует в замке представление не какого-нибудь непристойного фарса из тех, что внушают ненависть прелату, а нравоучительной трагедии его же авторства «Искушение христианской души», феноменально тоскливого произведения, которое никто и нигде не хотел ставить на сцене. По ходу сюжета самые высокопоставленные персонажи (король, кардинал) показываются зрителю как самые недальновидные и легкомысленные люди. Если бы не подпольная деятельность главного героя и его сообщников-разбойников, эти персонажи шагнули бы прямиком в пропасть. Наконец, фильм многое выигрывает благодаря весьма оригинальной музыке Франко Манино, исполненной на гитаре и тамбурине. Наряду с Великолепным авантюристом, II magnifico awenturiero, 1964, ироничным и роскошным портретом Бенвенуто Челлини, Семь шпаг мстителя на сегодняшний день представляют собой завещание Фреды в жанре приключенческого костюмного фильма.
       N.В. Из фр. версии фильма были вырезаны несколько сцен с участием кардинала. Эти сокращения были сделаны по настоянию «Французской католической кинематографической службы» при согласии французского сопродюсера – по отвратительной практике, дожившей до конца 60-х гг.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Sette spade del vendicatore

  • 4 chapeau

    m
    coup de chapeau1) поклон 2) pl перен. расшаркивания
    mettre chapeau bas, ôter son chapeau — снять шляпу; обнажить голову
    tirer son chapeau1) снять шляпу 2) перен. отдать должное, выразить восхищение
    ••
    chapeau (bas)! — молодец!, браво!
    mettre son chapeau de travers [sur l'oreille] — принять вызывающий вид
    porter le chapeau прост.расплачиваться за других; быть ответственным, виноватым
    faire porter [refiler] le chapeau à... разг.свалить вину на...
    t'occupe pas du chapeau de la gamine разг.тебя не спрашивают, не лезь не в своё дело
    2) кардинальская шляпа; перен. кардинальский сан
    recevoir le chapeauстать кардиналом
    ••
    sur les chapeaux de roues разг. — на полной скорости, очень быстро
    5) стр. верхняя балка
    6)
    chapeau chinoisбунчук (муз. инструмент)
    9) кул. верхняя часть слоёного пирога

    БФРС > chapeau

См. также в других словарях:

  • Кардинал-священник — Кардиналы пресвитеры (или кардиналы священники) наиболее многочисленный из трёх кардинальских санов в Римско католической церкви. Они формально занимают место выше кардиналов дьяконов и ниже кардиналов епископов, хотя это не вопрос осуществления… …   Википедия

  • Кардинал-священник — Кардиналы священники наиболее многочисленные из трех кардинальских санов в Римско католической Церкви. Они формально занимают место выше кардиналов дьяконов и ниже кардиналов епископов, хотя это не вопрос осуществления власти, а вопрос престижа.… …   Католическая энциклопедия

  • ИОАНН XVIII — († 1009, Рим), папа Римский (25 дек. 1003 июнь или июль 1009). Римлянин по происхождению. Согласно одной из версий Liber Pontificalis, его отец Урс был рим. пресвитером, мать звали Стефания; до избрания папой имел прозвице Фасан (лат. Fasanus). В …   Православная энциклопедия

  • Папская коронация — Папская коронация  церемония, на протяжении многих лет существовавшая в Римско католической Церкви, во время которой новый папа римский короновался как земной глава Римско католической церкви и суверен государства града Ватикан (а до… …   Википедия

  • Пророчество о папах — Часть страницы с окончанием «Пророчества о папах» в «Древе жизни» («Lignum Vitae») (1595) стр.311 Пророчество о папах, п …   Википедия

  • Конклав — (лат. conclave  запертая комната[1][2], от лат. cum clave  с ключом, под ключом[3])  собрание кардиналов, созываемое после смерти папы римского для избрания нового папы, а также само это помещение. Проходит в… …   Википедия

  • Кардинал-дьякон — Кардинал дьякон или кардинал диакон самая низшая ступень из трех ступеней кардинальского достоинства Римско католической церкви. Кардиналы, возведённые в сан кардиналов дьяконов являются либо должностными лицами Римской курии либо… …   Википедия

  • Кардинал-дьякон — самая низшая ступень из трех ступеней кардинальского достоинства Римско католической Церкви. Кардиналы, возведённые в сан кардиналов дьяконов являются либо должностными лицами Римской Курии либо священниками, возведённые в сан после их… …   Католическая энциклопедия

  • Государственный секретарь Ватикана — Государственный секретарь Святого Престола (и Ватикана)  высшее административное должностное лицо при Святом Престоле и в Ватикане. Данный пост подлежит замещению только кардиналом. Не кардинал, может быть только про государственным… …   Википедия

  • Государственный Секретарь Ватикана — Государственный секретарь Святого престола (и Ватикана)  высшее административное должностное лицо при Святом Престоле и в Ватикане. Данный пост подлежит замещению только кардиналом. Не кардинал, может быть только про государственным секретарём,… …   Википедия

  • Государственный Секретарь Святого Престола — (и Ватикана)  высшее административное должностное лицо при Святом Престоле и в Ватикане. Данный пост подлежит замещению только кардиналом. Не кардинал, может быть только про государственным секретарём, то есть исполняющим обязанности. Содержание… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»